No se encontró una traducción exacta para رسوم مصرفية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe رسوم مصرفية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Cuadro 31.5 Recursos necesarios: cargos bancarios
    الاحتياجات من الموارد: الرسوم المصرفية
  • Los gastos varios comprenden los gastos de traducción, expedición y transacciones bancarias.
    وتعود النفقات المتفرقة على الترجمة وتكاليف البريد والرسوم المصرفية.
  • La reducción por concepto de servicios varios obedece a que las necesidades de recursos para seguros, gastos bancarios y fletes fueron menores de lo previsto.
    ويعود الانخفاض في الخدمات المتنوعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التأمين والرسوم المصرفية والشحن عن المتوقع.
  • También se espera que el empleo de un interfaz de banca común contribuya a reducir los gastos bancarios.
    ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استخدام وصلة بينية مشتركة للأعمال المصرفية إلى خفض الرسوم المصرفية.
  • El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se dirigiera a la Tesorería de las Naciones Unidas con miras a celebrar negociaciones conjuntas sobre la consolidación de las comisiones bancarias.
    وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بالاتصال بخزانة الأمم المتحدة بغية إجراء مفاوضات مشتركة بشأن توحيد الرسوم المصرفية.
  • Con la estructura mundial de las cuentas y con la ampliación de los productos y servicios bancarios, es necesario vigilar de cerca los cargos bancarios.
    ولا بد من رصد الرسوم المصرفية عن كثب بالنظر إلى الهيكل الشامل للحسابات والمنتجات والخدمات المصرفية الموسعة.
  • El titular también se ocupará de vigilar los cargos bancarios de las diversas cuentas y de realizar oportunamente los asientos contables correspondientes a las transferencias de fondos.
    كما سيتولى شاغل الوظيفة مهمة رصد الرسوم المصرفية المطبقة على مختلف الحسابات والإعلان في الوقت المناسب عن الأموال المحولة .
  • En el bienio 2004-2005 se incluyó un crédito por valor de 1.461.500 dólares para cargos bancarios en la partida de la oficina del Jefe de Operaciones.
    وتم اعتماد مبلغ 500 461 1 دولار للرسوم المصرفية خلال فترة السنتين 2004-2005 في إطار بند مكتب رئيس العمليات.
  • A partir del bienio 2004-2005, la Caja abandonó esa práctica, medida que se ha visto reflejada en el renglón presupuestario correspondiente a cargos bancarios.
    واعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، أوقف الصندوق هذه الممارسة وكان لذلك تأثير على بند الميزانية المتعلق بالرسوم المصرفية.
  • El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se dirigiera a la Tesorería de las Naciones Unidas con miras a celebrar negociaciones conjuntas sobre la consolidación de las comisiones bancarias.
    ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بالاتصال بخزانة الأمم المتحدة بغية إجراء مفاوضات مشتركة بشأن توحيد الرسوم المصرفية.